TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:33:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2116《辯偽錄》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2116《biện ngụy lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2116 辯偽錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2116 biện ngụy lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 辯偽錄卷第四 biện ngụy lục quyển đệ tứ     元道者山雲峯禪寺沙門     nguyên đạo giả sơn vân phong Thiền tự Sa Môn     祥邁奉 勅實錄撰     tường mại phụng  sắc thật lục soạn 今上問曰。道家所造八十一化圖。 kim thượng vấn viết 。đạo gia sở tạo bát thập nhất hóa đồ 。 并餘謗佛文字。李志常先於蒙哥皇帝面前。 tinh dư báng Phật văn tự 。lý chí thường tiên ư mông Ca Hoàng Đế diện tiền 。 共少林辯論已屈伏了招承燒却。 cọng Thiếu Lâm biện luận dĩ khuất phục liễu chiêu thừa thiêu khước 。 皇帝恐先生每心內不伏。特傳聖旨再倚付將來。令子細持論。 Hoàng Đế khủng tiên sanh mỗi tâm nội bất phục 。đặc truyền Thánh chỉ tái ỷ phó tướng lai 。lệnh tử tế trì luận 。 若是僧道兩家有輸了底。如何治罰。釋曰。 nhược/nhã thị tăng đạo lượng (lưỡng) gia hữu du liễu để 。như hà trì phạt 。thích viết 。 西天體例。若義墮者斬頭相謝。 Tây Thiên thể lệ 。nhược/nhã nghĩa đọa giả trảm đầu tướng tạ 。 而道士相顧莫敢明答。帝曰。不須如此。 nhi Đạo sĩ tướng cố mạc cảm minh đáp 。đế viết 。bất tu như thử 。 但僧家無據留髮戴冠。道士義負剃頭為釋。 đãn tăng gia vô cứ lưu phát đái quan 。Đạo sĩ nghĩa phụ thế đầu vi/vì/vị thích 。 時先生每鳧躍鶴列藍袍錦袖。攘臂爭前。僧曰。 thời tiên sanh mỗi phù dược hạc liệt lam bào cẩm tụ 。nhương tý tranh tiền 。tăng viết 。 釋道辯諍源起化胡。今將從頭一一討論。且如汝書題云。 thích đạo biện tránh nguyên khởi hóa hồ 。kim tướng tùng đầu nhất nhất thảo luận 。thả như nhữ thư Đề vân 。 太上混元上德皇帝明威化胡成佛經。 thái thượng hỗn nguyên thượng đức Hoàng Đế minh uy hóa hồ thành Phật Kinh 。 若具辯之恐成繁雜。且舉大意試為評論。問云。 nhược/nhã cụ biện chi khủng thành phồn tạp 。thả cử đại ý thí vi ình luận 。vấn vân 。 今化胡經文。端的實是老子說耶。道曰。 kim hóa hồ Kinh văn 。đoan đích thật thị lão tử thuyết da 。đạo viết 。 是老君說也。釋曰。若是老君說來。化胡經中。 thị lão quân thuyết dã 。thích viết 。nhược/nhã thị lão quân thuyết lai 。hóa hồ Kinh trung 。 說俺僧眾剃髮受戒所行之事。汝宜知之。 thuyết yêm tăng chúng thế phát thọ/thụ giới sở hạnh chi sự 。nhữ nghi tri chi 。 受戒儀範詳細說來。道曰。儞每之事我不管之。釋曰。 thọ/thụ giới nghi phạm tường tế thuyết lai 。đạo viết 。nễ mỗi chi sự ngã bất quản chi 。thích viết 。 受戒小事汝猶不知。 thọ/thụ giới tiểu sự nhữ do bất tri 。 明顯化胡經文並是偷佛經作。道士無答。又問。化胡成佛。 minh hiển hóa hồ Kinh văn tịnh thị thâu Phật Kinh tác 。Đạo sĩ vô đáp 。hựu vấn 。hóa hồ thành Phật 。 佛是何義。道曰。佛是世間上等好人。釋曰。 Phật thị hà nghĩa 。đạo viết 。Phật thị thế gian thượng đẳng hảo nhân 。thích viết 。 自古以來多少好人。何不稱佛耶。 tự cổ dĩ lai đa thiểu hảo nhân 。hà bất xưng Phật da 。 佛之深義汝本不知。道曰。佛是覺義。釋曰。覺箇甚麼。道曰。 Phật chi thâm nghĩa nhữ bổn bất tri 。đạo viết 。Phật thị giác nghĩa 。thích viết 。giác cá thậm ma 。đạo viết 。 覺察覺悟。釋曰。何者能覺。何者所覺。道曰。 giác sát giác ngộ 。thích viết 。hà giả năng giác 。hà giả sở giác 。đạo viết 。 覺天覺地覺陰覺陽覺仁覺義覺知覺信。 Giác Thiên giác địa giác uẩn giác dương giác nhân giác nghĩa giác tri giác tín 。 無所不覺。是佛義也。釋曰。佛是大聖之人。 vô sở bất giác 。thị Phật nghĩa dã 。thích viết 。Phật thị đại thánh chi nhân 。 窮盡性命之道。豈但覺於仁義耶。五常訓世之典。 cùng tận tánh mạng chi đạo 。khởi đãn giác ư nhân nghĩa da 。ngũ thường huấn thế chi điển 。 孔子所談。佛若但知此者。孔子何不稱佛耶。 khổng tử sở đàm 。Phật nhược/nhã đãn tri thử giả 。khổng tử hà bất xưng Phật da 。 道士無答。圓福長老問姚公茂曰。 Đạo sĩ vô đáp 。viên phước Trưởng-lão vấn diêu công mậu viết 。 仁義等語老子之言耶。孔子之言耶。姚公茂答曰。 nhân nghĩa đẳng ngữ lão tử chi ngôn da 。khổng tử chi ngôn da 。diêu công mậu đáp viết 。 孔子之教也。圓福曰。 khổng tử chi giáo dã 。viên phước viết 。 道士從來偷俺佛經改作道書。儒門唯有仁信之言。汝家看守不定。 Đạo sĩ tòng lai thâu yêm Phật Kinh cải tác đạo thư 。nho môn duy hữu nhân tín chi ngôn 。nhữ gia khán thủ bất định 。 亦被道士每當面偷了。帝問諸儒曰。 diệc bị Đạo sĩ mỗi đương diện thâu liễu 。đế vấn chư nho viết 。 仁義之語孔子所談耶。姚公茂等對曰。是孔子之說也。 nhân nghĩa chi ngữ khổng tử sở đàm da 。diêu công mậu đẳng đối viết 。thị khổng tử chi thuyết dã 。 帝曰。既是孔子之。說云何將來說。 đế viết 。ký thị khổng tử chi 。thuyết vân hà tướng lai thuyết 。 佛明知道家之言並是說謊之語。道士既不能答。 Phật minh tri đạo gia chi ngôn tịnh thị thuyết hoang chi ngữ 。Đạo sĩ ký bất năng đáp 。 乃將老子傳化胡經史記等書呈於帝。帝曰。 nãi tướng lão tử truyền hóa hồ Kinh sử kí đẳng thư trình ư đế 。đế viết 。 不須道士多言。但取文字為證。帝曰。 bất tu Đạo sĩ đa ngôn 。đãn thủ văn tự vi/vì/vị chứng 。đế viết 。 此是何人之書。道曰。此是漢地自古已來有名皇帝。 thử thị hà nhân chi thư 。đạo viết 。thử thị hán địa tự cổ dĩ lai hữu danh Hoàng Đế 。 集成底史記古今為憑。帝問。 tập thành để sử kí cổ kim vi/vì/vị bằng 。đế vấn 。 自古皇帝唯漢地出耶。他處亦有耶。道曰。他國亦有。又問。 tự cổ Hoàng Đế duy hán địa xuất da 。tha xứ/xử diệc hữu da 。đạo viết 。tha quốc diệc hữu 。hựu vấn 。 他國皇帝與漢地皇帝都一般麼。道曰一般。又問。 tha quốc Hoàng Đế dữ hán địa Hoàng Đế đô nhất ba/bát ma 。đạo viết nhất ba/bát 。hựu vấn 。 既是一般。他國皇帝言語。漢地皇帝言語。 ký thị nhất ba/bát 。tha quốc Hoàng Đế ngôn ngữ 。hán địa Hoàng Đế ngôn ngữ 。 都一般中用麼。答曰。都中使用。帝曰。 đô nhất ba/bát trung dụng ma 。đáp viết 。đô trung sử dụng 。đế viết 。 既中使用。老子他處不曾行化。而這史記文字主張。 ký trung sử dụng 。lão tử tha xứ/xử bất tằng hạnh/hành/hàng hóa 。nhi giá sử kí văn tự chủ trương 。 老子化胡不是說謊文字。 lão tử hóa hồ bất thị thuyết hoang văn tự 。 那這般史記都合燒了不可憑信。道士並無一答。 na giá ba/bát sử kí đô hợp thiêu liễu bất khả bằng tín 。Đạo sĩ tịnh vô nhất đáp 。 那摩國師以拄杖指著道士罵曰。 na ma Quốc Sư dĩ trụ trượng chỉ trước/trứ Đạo sĩ mạ viết 。 這般驢馬之人百事不曉。與這般先生設箇什麼。 giá ba/bát lư mã chi nhân bách sự bất hiểu 。dữ giá ba/bát tiên sanh thiết cá thập ma 。 拔合思八國師問曰。老子留下根本經。教名為什麼。答曰。 bạt hợp tư bát Quốc Sư vấn viết 。lão tử lưu hạ căn bổn Kinh 。giáo danh vi thập ma 。đáp viết 。 有道德經是正根本。再問。 hữu đạo đức Kinh thị chánh căn bản 。tái vấn 。 除此經外更有什麼根本經教。再答。唯此道德為源本經。再問。 trừ thử Kinh ngoại cánh hữu thập ma căn bản Kinh giáo 。tái đáp 。duy thử đạo đức vi/vì/vị nguyên bổn Kinh 。tái vấn 。 此道德中還有化胡事麼。答無有此事。 thử đạo đức trung hoàn hữu hóa hồ sự ma 。đáp vô hữu thử sự 。 問此中無有何處說耶。答曰。 vấn thử trung vô hữu hà xứ/xử thuyết da 。đáp viết 。 漢兒地而史記文字說化胡事。問儞上說言。 hán nhi địa nhi sử kí văn tự thuyết hóa hồ sự 。vấn nễ thượng thuyết ngôn 。 他國史記與此漢地史記一般中用。俺西天有頻婆娑羅王。 tha quốc sử kí dữ thử hán địa sử kí nhất ba/bát trung dụng 。yêm Tây thiên hữu Tần bà sa-la Vương 。 史記言語還憑麼。答曰。都是史記敢不憑信。 sử kí ngôn ngữ hoàn bằng ma 。đáp viết 。đô thị sử kí cảm bất bằng tín 。 又問。既然憑信彼史記道。天上天下無如佛。 hựu vấn 。ký nhiên bằng tín bỉ sử kí đạo 。Thiên thượng Thiên hạ vô như Phật 。 十方世界亦無比。此是西天史記恁般說來。 thập phương thế giới diệc vô bỉ 。thử thị Tây Thiên sử kí nhẫm ba/bát thuyết lai 。 既天上天下無如佛。 ký Thiên thượng Thiên hạ vô như Phật 。 何處更顯老君化胡成佛來。明知儞每之言並是虛諂之說。道士無答。 hà xứ/xử cánh hiển lão quân hóa hồ thành Phật lai 。minh tri nễ mỗi chi ngôn tịnh thị hư siểm chi thuyết 。Đạo sĩ vô đáp 。 國師又曰。彼史記又言。天下有頭髮底俗人。 Quốc Sư hựu viết 。bỉ sử kí hựu ngôn 。thiên hạ hữu đầu phát để tục nhân 。 禮拜一箇小小沙彌。這般言語彼史記道來。 lễ bái nhất cá tiểu tiểu sa di 。giá ba/bát ngôn ngữ bỉ sử kí đạo lai 。 不曾見說老君度人。汝曾聞麼。道士答曰。 bất tằng kiến thuyết lão quân độ nhân 。nhữ tằng văn ma 。Đạo sĩ đáp viết 。 不曾聞得。上怒曰。偏此史記汝不聞得。 bất tằng văn đắc 。thượng nộ viết 。Thiên thử sử kí nhữ bất văn đắc 。 漢地史記儞偏聞得。姚公茂謂道士曰。 hán địa sử kí nễ Thiên văn đắc 。diêu công mậu vị Đạo sĩ viết 。 守隅曲士難論大方。只為執著漢兒史記自語相違。 thủ ngung khúc sĩ nạn/nan luận Đại phương 。chỉ vi/vì/vị chấp trước hán nhi sử kí tự ngữ tướng vi 。 向者前言都是史記敢不憑信。 hướng giả tiền ngôn đô thị sử kí cảm bất bằng tín 。 既西天史記如此言之。則佛是聖也。 ký Tây Thiên sử kí như thử ngôn chi 。tức Phật thị Thánh dã 。 今已輸了猶更折證道士默然。帝曰。老君之名但聞此處。 kim dĩ du liễu do cánh chiết chứng Đạo sĩ mặc nhiên 。đế viết 。lão quân chi danh đãn văn thử xứ 。 佛之名字普聞天下。何得與佛齊耶。道士言既無據。 Phật chi danh tự phổ văn thiên hạ 。hà đắc dữ Phật tề da 。Đạo sĩ ngôn ký vô cứ 。 面赧詞窮。先是少林上表於蒙哥皇帝。 diện noản từ cùng 。tiên thị Thiếu Lâm thượng biểu ư mông Ca Hoàng Đế 。 論道不真。中有一道士。不勝其憤。高言謂少林曰。 luận đạo bất chân 。trung hữu nhất đạo sĩ 。bất thắng kỳ phẫn 。cao ngôn vị Thiếu Lâm viết 。 汝之表文謗李老君。 nhữ chi biểu văn báng lý lão quân 。 言其實死妄引莊子秦佚弔之。此乃莊周寓言。何可憑信。少林曰。 ngôn kỳ thật tử vọng dẫn trang tử tần dật điếu chi 。thử nãi trang châu ngụ ngôn 。hà khả bằng tín 。Thiếu Lâm viết 。 莊子之書道家宗尚。 trang tử chi thư đạo gia tông thượng 。 既是寓言則道藏之言並無實說。道士又屈。帝問張真人曰。 ký thị ngụ ngôn tức đạo tạng chi ngôn tịnh vô thật thuyết 。Đạo sĩ hựu khuất 。đế vấn trương chân nhân viết 。 儞心要持論否。張真人曰。不敢持論。上曰。 nễ tâm yếu trì luận phủ 。trương chân nhân viết 。bất cảm trì luận 。thượng viết 。 儞每常說。道士之中多有通達禁呪方法。 nễ mỗi thường thuyết 。Đạo sĩ chi trung đa hữu thông đạt cấm chú phương Pháp 。 或入火不燒。或白日上昇。或攝人返魂。或驅妖斷鬼。 hoặc nhập hỏa bất thiêu 。hoặc bạch nhật thượng thăng 。hoặc nhiếp nhân phản hồn 。hoặc khu yêu đoạn quỷ 。 或服氣不老。或固精久視。 hoặc phục khí bất lão 。hoặc cố tinh cửu thị 。 如此方法今日盡顯出來。張真人並無酬答。 như thử phương Pháp kim nhật tận hiển xuất lai 。trương chân nhân tịnh vô thù đáp 。 時逼日沒閤中昏暗。帝曰。道士出言掠虛。 thời bức nhật một cáp trung hôn ám 。đế viết 。Đạo sĩ xuất ngôn lược hư 。 即依前約脫袍去冠一時落髮。當時正抗論者一十七名。論畢。 tức y tiền ước thoát bào khứ quan nhất thời lạc phát 。đương thời chánh kháng luận giả nhất thập thất danh 。luận tất 。 那摩大師使西京明提領。燕京定僧判。 na ma Đại sư sử Tây kinh minh Đề lĩnh 。yến kinh định tăng phán 。 玉田張提點。德興府龐僧錄。及隨路僧官。 ngọc điền trương Đề điểm 。đức hưng phủ bàng tăng lục 。cập tùy lộ tăng quan 。 監守防送來到燕京。既入都門。 giám thủ phòng tống lai đáo yến kinh 。ký nhập đô môn 。 塔必大師蘇摩室利。使道士。星冠袍服。掛在長竿普令曉諭。 tháp tất Đại sư Tô ma thất lợi 。sử Đạo sĩ 。tinh quan bào phục 。quải tại trường/trưởng can phổ lệnh hiểu dụ 。 并所占寺宇山林水土四百八十二處。 tinh sở chiêm tự vũ sơn lâm thủy độ tứ bách bát thập nhị xử 。 並令分付釋家。 tịnh lệnh phần phó thích gia 。 洎燕京奉福寺長春宮所占虛皇大閣。却分付與金燈長老。 kịp yến kinh phụng phước tự trường/trưởng xuân cung sở chiêm hư hoàng Đại các 。khước phần phó dữ kim đăng Trưởng-lão 。 上件八十一化等偽經及有雕底板木。並令燒却。 thượng kiện bát thập nhất hóa đẳng ngụy Kinh cập hữu điêu để bản mộc 。tịnh lệnh thiêu khước 。 并天下碑刻之文塑畫之像。道家無底盡與剗除。 tinh thiên hạ bi khắc chi văn tố họa chi tượng 。đạo gia vô để tận dữ sản trừ 。 少林長老與僧議曰。若盡要了恐譏恃力。 Thiếu Lâm Trưởng-lão dữ tăng nghị viết 。nhược/nhã tận yếu liễu khủng ky thị lực 。 却回與二百八十處。但取訖二百二處。 khước hồi dữ nhị bách bát thập xứ/xử 。đãn thủ cật nhị bách nhị xứ/xử 。 大小讚美稱佛門之多讓焉。今上皇帝乃降聖旨曰。 đại tiểu tán mỹ xưng Phật môn chi đa nhượng yên 。kim thượng Hoàng Đế nãi hàng Thánh chỉ viết 。 依著蒙哥皇帝斷來聖旨。先前少林長老告稱。 y trước/trứ mông Ca Hoàng Đế đoạn lai Thánh chỉ 。tiên tiền Thiếu Lâm Trưởng-lão cáo xưng 。 李真人為頭先生。雕造下說謊底文書。 lý chân nhân vi/vì/vị đầu tiên sanh 。điêu tạo hạ thuyết hoang để văn thư 。 化胡經十異九迷論。復淳化論。明真辯偽論。 hóa hồ Kinh thập dị cửu mê luận 。phục thuần hóa luận 。minh chân biện ngụy luận 。 辯正謗道釋經。辟邪歸正議。八十一化圖。 biện chánh báng đạo thích Kinh 。tích tà quy chánh nghị 。bát thập nhất hóa đồ 。 上欽奉聖旨倚付將來。俺每抱集至。 thượng khâm phụng Thánh chỉ ỷ phó tướng lai 。yêm mỗi bão tập chí 。 和尚先生對面持論過。為先生每根脚說謊上。 hòa thượng tiên sanh đối diện trì luận quá/qua 。vi/vì/vị tiên sanh mỗi căn cước thuyết hoang thượng 。 將和尚指說出來底說謊。化胡經眾多文書。 tướng hòa thượng chỉ thuyết xuất lai để thuyết hoang 。hóa hồ Kinh chúng đa văn thư 。 并刻下板燒毀了者。這般斷了。也恐別人搜刷不盡却。 tinh khắc hạ bản thiêu hủy liễu giả 。giá ba/bát đoạn liễu 。dã khủng biệt nhân sưu loát bất tận khước 。 教張真人自行差人。各處追取上件經文板木。 giáo trương chân nhân tự hạnh/hành/hàng sái nhân 。các xứ/xử truy thủ thượng kiện Kinh văn bản mộc 。 限兩箇月赴燕京。聚集燒毀了者。 hạn lượng (lưỡng) cá nguyệt phó yến kinh 。tụ tập thiêu hủy liễu giả 。 及依著這說謊。文書轉刻到碑幢并塑畫。壁上有底省會。 cập y trước/trứ giá thuyết hoang 。văn thư chuyển khắc đáo bi tràng tinh tố họa 。bích thượng hữu để tỉnh hội 。 隨處先生就便磨壞了者。刮刷了者。 tùy xử tiên sanh tựu tiện ma hoại liễu giả 。quát loát liễu giả 。 先生不得隱藏者。若有隱藏的或人告首出來。 tiên sanh bất đắc ẩn tạng giả 。nhược hữu ẩn tạng đích hoặc nhân cáo thủ xuất lai 。 那先生有大罪過者。 na tiên sanh hữu đại tội quá/qua giả 。 時戊午年七月十一日行張真人既聽讀訖。 thời mậu ngọ niên thất nguyệt thập nhất nhật hạnh/hành/hàng trương chân nhân ký thính độc cật 。 乃使人就雲臺觀追取說謊偽經化胡經八十一化圖等板木。 nãi sử nhân tựu vân đài quán truy thủ thuyết hoang ngụy Kinh hóa hồ Kinh bát thập nhất hóa đồ đẳng bản mộc 。 及隨處宮觀有底偽經。輦載到燕京。 cập tùy xử cung quán hữu để ngụy Kinh 。liễn tái đáo yến kinh 。 於大憫忠寺正殿之西南。面對百官並與燒却。 ư Đại mẫn trung tự chánh điện chi Tây Nam 。diện đối bá quan tịnh dữ thiêu khước 。 萬壽諫和尚與下火云。伏聞三元五運之肇。百家諸子之書。 vạn thọ gián hòa thượng dữ hạ hỏa vân 。phục văn tam nguyên ngũ vận chi triệu 。bách gia chư tử chi thư 。 莫不道人倫信義之風。述堯舜周孔之道。 mạc bất đạo nhân luân tín nghĩa chi phong 。thuật nghiêu thuấn châu khổng chi đạo 。 統其要也未達真俗之源。 thống kỳ yếu dã vị đạt chân tục chi nguyên 。 陳其理也不出有無之域。豈若三達無礙之智。百神無以儔。 trần kỳ lý dã bất xuất hữu vô chi vực 。khởi nhược/nhã tam đạt vô ngại chi trí 。bách Thần vô dĩ trù 。 十力無等之尊。千聖莫能匹。梵天仰焉。 thập lực vô đẳng chi tôn 。thiên Thánh mạc năng thất 。phạm thiên ngưỡng yên 。 帝釋師焉。道濟四生化通三界。 đế thích sư yên 。đạo tế tứ sanh hóa thông tam giới 。 圓音一唱則外道摧鋒。法鼓暫鳴則天魔稽首。 viên âm nhất xướng tức ngoại đạo tồi phong 。pháp cổ tạm minh tức thiên ma khể thủ 。 故號佛為天人師無上大法王。豈得與衰周老子比德爭功。 cố hiệu Phật vi/vì/vị Thiên Nhân Sư vô thượng đại pháp vương 。khởi đắc dữ suy châu lão tử bỉ đức tranh công 。 但以法流漸遠魔外滋多。爰有全真裒集道藏。 đãn dĩ pháp lưu tiệm viễn ma ngoại tư đa 。viên hữu toàn chân bầu tập đạo tạng 。 充函溢几。空多修煉之方。堆案盈箱。 sung hàm dật kỷ 。không đa tu luyện chi phương 。đôi án doanh tương 。 謾說導引之術。延年却老自古虛傳。 mạn thuyết đạo dẫn chi thuật 。duyên niên khước lão tự cổ hư truyền 。 羽化長生於今有幾。無奈祭酒道士王浮志經學。 vũ hóa trường/trưởng sanh ư kim hữu kỷ 。vô nại tế tửu Đạo sĩ Vương phù chí Kinh học 。 謝管窺智慚螺測。矜白鳥之翼望駭泰山。 tạ quản khuy trí tàm loa trắc 。căng bạch điểu chi dực vọng hãi thái sơn 。 負爝火之明爭輝日月。攄己所憾悖乎揚言。 phụ tước hỏa chi minh tranh huy nhật nguyệt 。sư kỷ sở hám bội hồ dương ngôn 。 妄語化胡謬稱十異。邪言惑正魔辯逼真。 vọng ngữ hóa hồ mậu xưng thập dị 。tà ngôn hoặc chánh ma biện bức chân 。 攘竊佛經黷亂聖典。全無忌憚恣其猖狂。履水而說涅槃。 nhương thiết Phật Kinh 黷loạn thánh điển 。toàn vô kị đạn tứ kỳ xương cuồng 。lý thủy nhi thuyết Niết-Bàn 。 曾無憑據。蹈火而談妙法。有類俳優。 tằng vô bằng cứ 。đạo hỏa nhi đàm diệu pháp 。hữu loại bài ưu 。 用梵為唐以冠加足。文多訛謬義有差違。 dụng phạm vi/vì/vị đường dĩ quan gia túc 。văn đa ngoa mậu nghĩa hữu sái vi 。 誣詐自彰寧煩縷說。既非老氏所制。毀之則有益生民。 vu trá tự chương ninh phiền lũ thuyết 。ký phi lão thị sở chế 。hủy chi tức hữu ích sanh dân 。 況是鄙人所談。除之則有光先哲。 huống thị bỉ nhân sở đàm 。trừ chi tức hữu quang tiên triết 。 伏承我聖朝世主大國賢王。膺千載之期。安九五之運。 phục thừa ngã Thánh triêu thế chủ Đại quốc hiền Vương 。ưng thiên tái chi kỳ 。an cửu ngũ chi vận 。 扶危濟世之德。越湯武而獨高。 phù nguy tế thế chi đức 。việt thang vũ nhi độc cao 。 夷凶剪暴之功。逾漢唐而孤顯。蕩蕩巍巍聖德難名。 di hung tiễn bạo chi công 。du hán đường nhi cô hiển 。đãng đãng nguy nguy Thánh đức nạn/nan danh 。 加以留心釋氏駐意佛門。 gia dĩ lưu tâm thích thị trú ý Phật môn 。 志欲還淳情存去偽理。乖事舛者雖在親而必除。 chí dục hoàn thuần Tình tồn khứ ngụy lý 。quai sự suyễn giả tuy tại thân nhi tất trừ 。 義當名符者雖有踈而必舉。 nghĩa đương danh phù giả tuy hữu 踈nhi tất cử 。 近聞隨處道觀妄傳化胡偽書并餘傳記。屬詞鄙陋殆不可聞。 cận văn tùy xử đạo quán vọng truyền hóa hồ ngụy thư tinh dư truyền kí 。chúc từ bỉ lậu đãi bất khả văn 。 出惡語若梟鷹。肆慘毒如蠆尾。述妖妄惑人心。 xuất ác ngữ nhược/nhã kiêu ưng 。tứ thảm độc như sái vĩ 。thuật yêu vọng hoặc nhân tâm 。 傳淫書亂物性。為善寡為惡深。玷辱先賢之典謨。 truyền dâm thư loạn vật tánh 。vi/vì/vị thiện quả vi/vì/vị ác thâm 。điếm nhục tiên hiền chi điển mô 。 敗傷人倫之風化。 bại thương nhân luân chi phong hóa 。 如聖旨到日拘刷前來於燕京稠人廣眾之前並皆焚毀杜絕邪源若私畜者 như Thánh chỉ đáo nhật câu loát tiền lai ư yến kinh trù nhân quảng chúng chi tiền tịnh giai phần hủy đỗ tuyệt tà nguyên nhược/nhã tư súc giả 準制科罪。從此葉墜柯摧雲收霧卷。 chuẩn chế khoa tội 。tòng thử diệp trụy kha tồi vân thu vụ quyển 。 狀洪鑪之焚纖羽。猶炎景之爍輕氷。 trạng hồng lô chi phần tiêm vũ 。do viêm cảnh chi thước khinh băng 。 負勝之流於斯可見。暫歸慈定已破魔軍。 phụ thắng chi lưu ư tư khả kiến 。tạm quy từ định dĩ phá ma quân 。 聊奮慧刀即除邪教。可謂廓清寰宇大振玄風。佛日由是增輝。 liêu phấn tuệ đao tức trừ tà giáo 。khả vị khuếch thanh hoàn vũ Đại chấn huyền phong 。Phật nhật do thị tăng huy 。 法雲所以大布。蒙皇家闢正覺之路。 pháp vân sở dĩ Đại bố 。mông hoàng gia tịch chánh giác chi lộ 。 使黎民出邪見之杜。正當今日既然滿載。 sử lê dân xuất tà kiến chi đỗ 。chánh đương kim nhật ký nhiên mãn tái 。 將來好與一時燒却。且道燒却後成得箇甚邊事。 tướng lai hảo dữ nhất thời thiêu khước 。thả đạo thiêu khước hậu thành đắc cá thậm biên sự 。 諸人還委悉麼。西風也解嫌狼藉。 chư nhân hoàn ủy tất ma 。Tây phong dã giải hiềm lang tạ 。 吹却當年道教灰(已未年九月初七日。於中都憫忠寺前築臺。集在城僧道官僚及士庶人。焚燒諸路應有道藏經傳記。 xuy khước đương niên đạo giáo hôi (dĩ vị niên cửu nguyệt sơ thất nhật 。ư trung đô mẫn trung tự tiền trúc đài 。tập tại thành tăng đạo quan liêu cập sĩ thứ nhân 。phần thiêu chư lộ ưng hữu đạo tạng Kinh truyền kí 。 并刊行印板並皆除毀掃其邪蹤仍仰墮處道觀不得私畜。 tinh khan hạnh/hành/hàng ấn bản tịnh giai trừ hủy tảo kỳ tà tung nhưng ngưỡng Đọa xứ đạo quán bất đắc tư súc 。 如違治罪)今築上臺用記其處。其天下占了寺院亦即改正。 như vi trì tội )kim trúc thượng đài dụng kí kỳ xứ/xử 。kỳ thiên hạ chiêm liễu tự viện diệc tức cải chánh 。 所有星冠袍服普散西蕃。回回大理國咸使聞。 sở hữu tinh quan bào phục phổ tán Tây phiền 。hồi hồi Đại lý quốc hàm sử văn 。 見其落髮道士遍散諸寺無一逃失。 kiến kỳ lạc phát Đạo sĩ biến tán chư tự vô nhất đào thất 。 若去了者與賊同罪。當時論畢有一道士。潛隱名性不勝憤怒。 nhược/nhã khứ liễu giả dữ tặc đồng tội 。đương thời luận tất hữu nhất đạo sĩ 。tiềm ẩn danh tánh bất thắng phẫn nộ 。 乃上言。三百八十歲。駕言壽永以傾僧人。 nãi thượng ngôn 。tam bách bát thập tuế 。giá ngôn thọ vĩnh dĩ khuynh tăng nhân 。 上召問曰。儞既多年。當初宋上皇時。 thượng triệu vấn viết 。nễ ký đa niên 。đương sơ tống thượng hoàng thời 。 僧有何過使戴冠耶。道士曰。山中住來不知此事。 tăng hữu hà quá/qua sử đái quan da 。Đạo sĩ viết 。sơn trung trụ/trú lai bất tri thử sự 。 上曰。既言三百。何言不知。 thượng viết 。ký ngôn tam bách 。hà ngôn bất tri 。 既不能知此是說謊人也。使寮佐張仲謙元學士窮考年數。 ký bất năng trai thử thị thuyết hoang nhân dã 。sử liêu tá trương trọng khiêm nguyên học sĩ cùng khảo niên số 。 乃三十餘歲。本刑州人也。上怒其不實。 nãi tam thập dư tuế 。bổn hình châu nhân dã 。thượng nộ kỳ bất thật 。 始則配塗役夫。終竟喂了豹子。嗚呼作德心逸日休。 thủy tức phối đồ dịch phu 。chung cánh uy liễu báo tử 。ô hô tác đức tâm dật nhật hưu 。 作偽心勞日拙。桀紂殊世而齊惡。 tác ngụy tâm lao nhật chuyết 。kiệt trụ thù thế nhi tề ác 。 姦人異代而等偽。斯言信乎。初丘公西行。 gian nhân dị đại nhi đẳng ngụy 。tư ngôn tín hồ 。sơ khâu công Tây hạnh/hành/hàng 。 壬年年中見太祖時。有七十四五至於遷化纔近八十。 nhâm niên niên trung kiến Thái tổ thời 。hữu thất thập tứ ngũ chí ư thiên hóa tài cận bát thập 。 而劉溫誑詐太祖言。丘公有三百餘歲。 nhi lưu ôn cuống trá Thái tổ ngôn 。khâu công hữu tam bách dư tuế 。 及太祖問以年甲。偽云不知。 cập Thái tổ vấn dĩ niên giáp 。ngụy vân bất tri 。 故湛然居士編此語在西遊錄中。標其誷主。今此道人又踵前蹤。 cố trạm nhiên Cư-sĩ biên thử ngữ tại Tây du lục trung 。tiêu kỳ 誷chủ 。kim thử đạo nhân hựu chủng tiền tung 。 既一言之出口。終駟馬之難追。 ký nhất ngôn chi xuất khẩu 。chung tứ mã chi nạn/nan truy 。 恣倔強而狂言。竟葬身於豹腹。疾在膏肓而莫療。 tứ quật cường nhi cuồng ngôn 。cánh táng thân ư báo phước 。tật tại cao hoang nhi mạc liệu 。 心同頑石以難迴。前車已覆其轅。後車又不改轍。 tâm đồng ngoan thạch dĩ nạn/nan hồi 。tiền xa dĩ phước kỳ viên 。hậu xa hựu bất cải triệt 。 邪妖偽妄歷代恒興。略敘二三以彰奸匿。 tà yêu ngụy vọng lịch đại hằng hưng 。lược tự nhị tam dĩ chương gian nặc 。 初後漢沛人張道陵。客遊蜀上住鵠鳴山。 sơ Hậu Hán phái nhân trương đạo lăng 。khách du thục thượng trụ hộc minh sơn 。 造作道書創置條儀。縻鶴山頂誑誘獠民。 tạo tác đạo thư sang trí điều nghi 。mi hạc sơn đảnh/đính cuống dụ lão dân 。 奉其道者出米五斗。時號米賊。後為大蛇所吞。 phụng kỳ đạo giả xuất mễ ngũ đẩu 。thời hiệu mễ tặc 。hậu vi/vì/vị Đại xà sở thôn 。 身葬蟒腹。弟子詐云。全身上昇。 thân táng mãng phước 。đệ-tử trá vân 。toàn thân thượng thăng 。 後魏寇謙之字輔真。自號天師。佞惑太武於嵩高山上。 Hậu Ngụy khấu khiêm chi tự phụ chân 。tự hiệu thiên sư 。nịnh hoặc thái vũ ư tung cao sơn thượng 。 建淨輪天宮。太武親受符籙。 kiến tịnh luân Thiên cung 。thái vũ thân thọ/thụ phù lục 。 旗幟尚青以合道家之色顗覦長壽。而太武身感癘疾。 kỳ xí thượng thanh dĩ hợp đạo gia chi sắc ỷ du trường thọ 。nhi thái vũ thân cảm lệ tật 。 寇謙身亦早卒。勞擾萬民竟無一補。金陵道士陸脩靜。 khấu khiêm thân diệc tảo tốt 。lao nhiễu vạn dân cánh vô nhất bổ 。kim lăng Đạo sĩ lục tu tĩnh 。 辯口利語增制符章。妄陳三籙救世禳凶。 biện khẩu lợi ngữ tăng chế phù chương 。vọng trần tam lục cứu thế nhương hung 。 會梁武捨事李老詔行天下道不能興。 hội lương vũ xả sự lý lão chiếu hạnh/hành/hàng thiên hạ đạo bất năng hưng 。 乃率門弟子北投高齊。廣贈金帛遍散王公。 nãi suất môn đệ-tử Bắc đầu cao tề 。quảng tặng kim bạch biến tán Vương công 。 冀行道法。專倚淺術。欲振佳聲。 kí hành đạo Pháp 。chuyên ỷ thiển thuật 。dục chấn giai thanh 。 文宣試之一無可驗。昇空者墜於臺下。入火者燎却眉毛。 văn tuyên thí chi nhất vô khả nghiệm 。thăng không giả trụy ư đài hạ 。nhập hỏa giả liệu khước my mao 。 唐之葉靜妖術亂主。夜引玄宗遊於月宮。 đường chi diệp tĩnh yêu thuật loạn chủ 。dạ dẫn huyền tông du ư Nguyệt Cung 。 而祿山搆禍幾於亡國。道士趙歸真巧言取譽。 nhi lộc sơn cấu họa kỷ ư vong quốc 。Đạo sĩ triệu quy chân xảo ngôn thủ dự 。 惑亂武宗。行合氣穢術服金石毒藥。 hoặc loạn vũ tông 。hạnh/hành/hàng hợp khí uế thuật phục kim thạch độc dược 。 長生未驗藥燥先亡。宋林靈素衒騁小伎。要君取榮。 trường/trưởng sanh vị nghiệm dược táo tiên vong 。tống lâm linh tố huyễn sính tiểu kỹ 。yếu quân thủ vinh 。 夜引上皇夢遊神霄。傾惑耳目號為天師。 dạ dẫn thượng hoàng mộng du Thần tiêu 。khuynh hoặc nhĩ mục hiệu vi/vì/vị thiên sư 。 既而汴水泛溢陷沒齊民。上俾林氏治之。了無一效。 ký nhi biện thủy phiếm dật hãm một tề dân 。thượng tỉ lâm thị trì chi 。liễu vô nhất hiệu 。 洪波湧沸上起天津。朝野驚惶控告無所。 hồng ba dũng phí thượng khởi Thiên tân 。triêu dã kinh hoàng khống cáo vô sở 。 上皇焚香禱佛謝過責躬。 thượng hoàng phần hương đảo Phật tạ quá/qua trách cung 。 感泗州僧伽大聖現身。雲濤自弭萬民歡慶。林氏逃亡。 cảm tứ châu tăng già đại thánh hiện thân 。vân đào tự nhị vạn dân hoan khánh 。lâm thị đào vong 。 金朝末代有烏骨崙先生。常披麻被徒遊里巷。 kim triêu mạt đại hữu ô cốt lôn tiên sanh 。thường phi ma bị đồ du lý hạng 。 咄空罵眾詐號神仙。下愚庸徒亦有信者。 đốt không mạ chúng trá hiệu thần tiên 。hạ ngu dung đồ diệc hữu tín giả 。 哀帝惑之頗信鄙術。任道士狡獪之情。 ai đế hoặc chi phả tín bỉ thuật 。nhâm Đạo sĩ giảo quái chi Tình 。 行世間(女*畏)媟之法。道士身罹於憲網。哀帝命盡於蔡州。 hạnh/hành/hàng thế gian (nữ *úy )tiết chi Pháp 。Đạo sĩ thân li ư hiến võng 。ai đế mạng tận ư thái châu 。 如此姦凶隨代常有。始禍延於閭里。 như thử gian hung tùy đại thường hữu 。thủy họa duyên ư lư lý 。 終傾覆於家邦。若孽狐之為祥。猶蛇虺之洩毒。 chung khuynh phước ư gia bang 。nhược/nhã nghiệt hồ chi vi/vì/vị tường 。do xà hủy chi duệ độc 。 以怪生怪將虛揑虛。聽之則滿耳洋洋。 dĩ quái sanh quái tướng hư 揑hư 。thính chi tức mãn nhĩ dương dương 。 求之則捕風繫影。散道德之醇粹。扇澆漓之邪風。 cầu chi tức bộ phong hệ ảnh 。tán đạo đức chi thuần túy 。phiến kiêu li chi tà phong 。 污辱人倫敗傷王化。而更賜頑瞽不懼朝章無上善。 ô nhục nhân luân bại thương Vương hóa 。nhi cánh tứ ngoan cổ bất cụ triêu chương vô thượng thiện 。 若水之能有下愚饕餮之行。侵黎民之沃壤。 nhược/nhã thủy chi năng hữu hạ ngu thao thiết chi hạnh/hành/hàng 。xâm lê dân chi ốc nhưỡng 。 占釋氏之膏膄。買權勢之人情。 chiêm thích thị chi cao 膄。mãi quyền thế chi nhân Tình 。 遮佛門之正道。首濫觴於丘老。卒潰堰於志常。 già Phật môn chi chánh đạo 。thủ lạm thương ư khâu lão 。tốt hội yển ư chí thường 。 雖恣縱於姦心。終見笑於智者。 tuy tứ túng ư gian tâm 。chung kiến tiếu ư trí giả 。 善乎湛然中書西遊錄中云。客問居士曰。 thiện hồ trạm nhiên trung thư Tây du lục trung vân 。khách vấn Cư-sĩ viết 。 今之出家人率多避役苟圖衣食。若削髮則難歸於俗。 kim chi xuất gia nhân suất đa tị dịch cẩu đồ y thực 。nhược/nhã tước phát tức nạn/nan quy ư tục 。 故為僧者少入道者多。兵火已來。精剎名藍率例摧壞。 cố vi/vì/vị tăng giả thiểu nhập đạo giả đa 。binh hỏa dĩ lai 。tinh sát danh lam suất lệ tồi hoại 。 若道士不占。亦為勢家所有。或撤以為薪。 nhược/nhã Đạo sĩ bất chiêm 。diệc vi/vì/vị thế gia sở hữu 。hoặc triệt dĩ vi/vì/vị tân 。 有何益焉。居士曰。聰明特達之士。必不如此。 hữu hà ích yên 。Cư-sĩ viết 。thông minh đặc đạt chi sĩ 。tất bất như thử 。 脫有為此者。此愚人鄙夫爾。又何取焉。 thoát hữu vi thử giả 。thử ngu nhân bỉ phu nhĩ 。hựu hà thủ yên 。 既號出家之人。返為小人之事。 ký hiệu xuất gia chi nhân 。phản vi/vì/vị tiểu nhân chi sự 。 改寺毀像侵奪山林。所以君子責備於賢者也。 cải tự hủy tượng xâm đoạt sơn lâm 。sở dĩ quân tử trách bị ư hiền giả dã 。 此曹始居無像之院。後毀有像之寺。初奪山林之精舍。 thử tào thủy cư vô tượng chi viện 。hậu hủy hữu tượng chi tự 。sơ đoạt sơn lâm chi Tịnh Xá 。 豈無冀望城郭伽藍之意乎。 khởi vô kí vọng thành quách già lam chi ý hồ 。 從遠至近從少至多。深存奄有之智。亦所圖不淺爾。 tùng viễn chí cận tùng thiểu chí đa 。thâm tồn yểm hữu chi trí 。diệc sở đồ bất thiển nhĩ 。 設有古墳宿塚。人愛其山崗之雄麗。林麓之秀茂。 thiết hữu cổ phần tú trủng 。nhân ái kỳ Sơn Cương chi hùng lệ 。lâm lộc chi tú mậu 。 乃曰。此塚我不伐則後亦有人伐。 nãi viết 。thử trủng ngã bất phạt tức hậu diệc hữu nhân phạt 。 我將出其骸骨棄諸溝壑。而瘞我之父母。 ngã tướng xuất kỳ hài cốt khí chư câu hác 。nhi ế ngã chi phụ mẫu 。 較之人情以謂如何爾。古人美六月衣羊裘而不拾遺金者。 giác chi nhân Tình dĩ vị như hà nhĩ 。cổ nhân mỹ lục nguyệt y dương cừu nhi bất thập di kim giả 。 既為道人忍作豪奪之事乎。 ký vi/vì/vị đạo nhân nhẫn tác hào đoạt chi sự hồ 。 此曹首以修葺寺舍救護聖像為名。居之既久。 thử tào thủ dĩ tu tập tự xá cứu hộ Thánh tượng vi/vì/vị danh 。cư chi ký cửu 。 漸毀尊像尋改額名。大有摩滅佛教之意。其修護寺舍者。 tiệm hủy tôn tượng tầm cải ngạch danh 。Đại hữu ma diệt Phật giáo chi ý 。kỳ tu hộ tự xá giả 。 乃如此乎。果欲弘揚本教。 nãi như thử hồ 。quả dục hoằng dương bản giáo 。 固當選地結緣創建宮觀。不為道門之光乎。 cố đương tuyển địa kết duyên sang kiến cung quán 。bất vi/vì/vị đạo môn chi quang hồ 。 大丈夫竊人之宇舍。毀人之祖宗。以為己能。 đại trượng phu thiết nhân chi vũ xá 。hủy nhân chi tổ tông 。dĩ vi/vì/vị kỷ năng 。 何異鼠竊狗盜之作乎。因他成事豈不羞哉。 hà dị thử thiết cẩu đạo chi tác hồ 。nhân tha thành sự khởi bất tu tai 。 兵火之事代有廢興。未嘗有改寺為觀之事。 binh hỏa chi sự đại hữu phế hưng 。vị thường hữu cải tự vi/vì/vị quán chi sự 。 渠蔑視朝廷而敢為此不軌乎。 cừ miệt thị triêu đình nhi cảm vi/vì/vị thử bất quỹ hồ 。 昔林靈素託神怪詐力見用於宋。可為元惡大憝矣。尚未敢改寺為觀。 tích lâm linh tố thác Thần quái trá lực kiến dụng ư tống 。khả vi/vì/vị nguyên ác Đại đỗi hĩ 。thượng vị cảm cải tự vi/vì/vị quán 。 毀像為道。今則此曹所為過靈素遠矣。 hủy tượng vi/vì/vị đạo 。kim tức thử tào sở vi/vì/vị quá/qua linh tố viễn hĩ 。 豈非神明震怒而促丘公之壽乎。夫物速成則疾亡。 khởi phi thần minh chấn nộ nhi xúc khâu công chi thọ hồ 。phu vật tốc thành tức tật vong 。 晚就則善終。 vãn tựu tức thiện chung 。 昔佛教西來迄今二千餘載明君賢相罔不宗敬。高僧奇士隨代而出。 tích Phật giáo Tây lai hất kim nhị thiên dư tái minh quân hiền tướng võng bất tông kính 。cao tăng kì sĩ tùy đại nhi xuất 。 為國師者何世無之。 vi/vì/vị Quốc Sư giả hà thế vô chi 。 佛圖澄後趙國師衛道安符秦見重。羅什姚秦師仰。法果元魏家師。 Phật Đồ Trừng hậu triệu Quốc Sư vệ Đạo An Phù Tần kiến trọng 。La thập Diêu Tần sư ngưỡng 。pháp quả Nguyên Ngụy gia sư 。 朗公諸國咸奉。北齊敬崇大統。隋朝重於天台。 lãng công chư quốc hàm phụng 。Bắc tề kính sùng đại thống 。tùy triêu trọng ư Thiên Thai 。 大唐老安惠忠北宗神秀清涼國師不空三藏。 Đại Đường lão an huệ trung Bắc tông Thần Tú thanh lương Quốc Sư bất không tam tạng 。 大遼竹國師。大金圓通善國師。 Đại liêu trúc Quốc Sư 。Đại kim viên thông thiện Quốc Sư 。 如此名師未有改道觀為寺宇者。 như thử danh sư vị hữu cải đạo quán vi/vì/vị tự vũ giả 。 是以佛祖之道根深蔕固。確乎其不可拔也。若釋得志以奪道觀。 thị dĩ Phật tổ chi đạo căn thâm đế cố 。xác hồ kỳ bất khả bạt dã 。nhược/nhã thích đắc chí dĩ đoạt đạo quán 。 道得權而毀佛寺。則鬪諍之風無日而息矣。 đạo đắc quyền nhi hủy Phật tự 。tức đấu tranh chi phong vô nhật nhi tức hĩ 。 夫國之憲章漢唐舊政。非一代之法也。 phu quốc chi hiến chương hán đường cựu chánh 。phi nhất đại chi Pháp dã 。 寔萬世之法也。時君世主皆則而用之。 thật vạn thế chi Pháp dã 。thời quân thế chủ giai tức nhi dụng chi 。 若大匠之規矩。莫可廢也。雜律有毀像之嚴刑。 nhược/nhã Đại tượng chi quy củ 。mạc khả phế dã 。tạp luật hữu hủy tượng chi nghiêm hình 。 勅條載禁邪之明式。今此曹毀宣聖之廟。撤釋迦之像。 sắc điều tái cấm tà chi minh thức 。kim thử tào hủy tuyên Thánh chi miếu 。triệt Thích Ca chi tượng 。 遊手之人歸者如市。糊口之客日聚共門。 du thủ chi nhân quy giả như thị 。hồ khẩu chi khách nhật tụ cọng môn 。 不分臧否一概收之。此所謂聚逋逃之淵藪爾。 bất phần tang phủ nhất khái thu chi 。thử sở vị tụ bô đào chi uyên tẩu nhĩ 。 會觀不攻而自敗也。噫林泉之士不與物競。 hội quán bất công nhi tự bại dã 。y lâm tuyền chi sĩ bất dữ vật cạnh 。 韜光匿跡人猶恥之。況自專符印。 thao quang nặc tích nhân do sỉ chi 。huống tự chuyên phù ấn 。 抑有司之權。奪有司之民。 ức hữu ti chi quyền 。đoạt hữu ti chi dân 。 自覽貢獻懸牌上下取媚人主者。豈能見容於世乎。 tự lãm cống hiến huyền bài thượng hạ thủ mị nhân chủ giả 。khởi năng kiến dung ư thế hồ 。 以此證之則乖譎不軌之事。人皆知之。詎待予之喋喋也。 dĩ thử chứng chi tức quai quyệt bất quỹ chi sự 。nhân giai tri chi 。cự đãi dư chi điệp điệp dã 。 蒙哥皇帝初壬子春詔。 mông Ca Hoàng Đế sơ nhâm tử xuân chiếu 。 以今上皇帝征吐蕃及花馬大理等國。上於大理國得舍利及黃金塔。 dĩ kim thượng Hoàng Đế chinh thổ phiền cập hoa mã Đại lý đẳng quốc 。thượng ư Đại lý quốc đắc xá lợi cập hoàng kim tháp 。 高可二尺。晨夕禮奉載以前驅。迴至六盤山。 cao khả nhị xích 。Thần tịch lễ phụng tái dĩ tiền khu 。hồi chí lục bàn sơn 。 今菴主溫公為教門統攝。 kim am chủ ôn công vi/vì/vị giáo môn thống nhiếp 。 聚集天下名僧於清涼山。建百日勝會享供文殊大聖。 tụ tập thiên hạ danh tăng ư thanh lương sơn 。kiến bách nhật thắng hội hưởng cung/cúng Văn Thù đại thánh 。 官給所需。絕瑞嘉祥不能備紀。上道回秦川。 quan cấp sở nhu 。tuyệt thụy gia tường bất năng bị kỉ 。thượng đạo hồi tần xuyên 。 見三教堂有以老君處中佛却傍侍。乃謂左右曰。 kiến tam giáo đường hữu dĩ lão quân xứ trung Phật khước bàng thị 。nãi vị tả hữu viết 。 老子世人中賢。其教少用未達聖人之理。 lão tử thế nhân trung hiền 。kỳ giáo thiểu dụng vị đạt Thánh nhân chi lý 。 難超生死之津。共佛同坐於理不堪。況乃僭尊。 nạn/nan siêu sanh tử chi tân 。cọng Phật đồng tọa ư lý bất kham 。huống nãi tiếm tôn 。 愈為不可。明年至日月山。 dũ vi ất khả 。minh niên chí nhật nguyệt sơn 。 俾中山府乾明寺長老志公奉旨乘驛隨處改正。通四十九處。 tỉ trung sơn phủ kiền minh tự Trưởng-lão chí công phụng chỉ thừa dịch tùy xử cải chánh 。thông tứ thập cửu xứ/xử 。 塑者碎之畫者洗之。所有乖戾並與遷革。 tố giả toái chi họa giả tẩy chi 。sở hữu quai lệ tịnh dữ Thiên cách 。 於河中京兆絳州平陽府四處立碑旌其偽妄。 ư hà trung kinh triệu giáng châu Bình Dương phủ tứ xứ lập bi tinh kỳ ngụy vọng 。 集錄者曰。古稱根深果茂源遠流長。 tập lục giả viết 。cổ xưng căn thâm quả mậu nguyên viễn lưu trường/trưởng 。 斯言信矣。 tư ngôn tín hĩ 。 昔我法王三無數劫積功累德果成道圓然後百億世界一時現身。說法四十九年。 tích ngã pháp vương tam vô số kiếp tích công luy đức quả thành đạo viên nhiên hậu bách ức thế giới nhất thời hiện thân 。thuyết Pháp tứ thập cửu niên 。 度脫百千萬億。梵王帝釋稽首傾心。 độ thoát bách thiên vạn ức 。Phạm Vương Đế Thích khể thủ khuynh tâm 。 外道天魔蹶角折膽。集萬聖於菩提場內。 ngoại đạo thiên ma quyết giác chiết đảm 。tập vạn Thánh ư Bồ-đề trường nội 。 伏六師於跋提河邊。化緣事周返歸蓮藏。 phục lục sư ư Bạt-đề-hà biên 。hóa duyên sự châu phản quy liên tạng 。 八大國王競分舍利。五百羅漢結集微言。教滿人天法流沙界。 bát đại Quốc Vương cạnh phần xá lợi 。ngũ bách la hán kết tập vi ngôn 。giáo mãn nhân thiên Pháp lưu sa giới 。 無為之風扇矣。不言之化行焉。 vô vi/vì/vị chi phong phiến hĩ 。bất ngôn chi hóa hạnh/hành/hàng yên 。 逮乎像李斯文不亡。馬鳴龍樹纂其徽音。 đãi hồ tượng lý tư văn bất vong 。Mã Minh Long Thọ toản kỳ huy âm 。 無著天親播其遺美。蜚英聲於四海。騰茂實於八方。 Vô Trước Thiên thân bá kỳ di mỹ 。phỉ anh thanh ư tứ hải 。đằng mậu thật ư bát phương 。 法蘭僧會。齎貝典而東傳。慧遠道林。 Pháp Lan tăng hội 。tê bối điển nhi Đông truyền 。tuệ viễn đạo lâm 。 唱玄風於南國。佛圖澄掌照千里。阿目佉坐衄群兇。 xướng huyền phong ư Nam quốc 。Phật Đồ Trừng chưởng chiếu thiên lý 。A-mục-khư tọa nục quần hung 。 衛道安注教科經。隋智者分宗立典。 vệ Đạo An chú giáo khoa Kinh 。tùy trí giả phần tông lập điển 。 救生靈於塗炭。解危縛於倒懸。拔出生死之津。 cứu sanh linh ư đồ thán 。giải nguy phược ư đảo huyền 。bạt xuất sanh tử chi tân 。 高置涅槃之岸。巍巍蕩蕩無德而稱。 cao trí Niết-Bàn chi ngạn 。nguy nguy đãng đãng vô đức nhi xưng 。 煥煥融融有生斯賴。明君外護碩德內持。 hoán hoán dung dung hữu sanh tư lại 。minh quân ngoại hộ thạc đức nội trì 。 歷代帝王仰弘聖範。所以漢明帝遣使西請。 lịch đại đế Vương ngưỡng hoằng Thánh phạm 。sở dĩ hán minh đế khiển sử Tây thỉnh 。 繪像翻經晉明帝口誦金文手圖佛像。簡明帝恒思法味。 hội tượng phiên Kinh tấn minh đế khẩu tụng kim văn thủ đồ Phật tượng 。giản minh đế hằng tư pháp vị 。 孝武帝稟受戒章。宋文帝受訓跋摩。齊武帝。 hiếu vũ đế bẩm thọ/thụ giới chương 。tống văn đế thọ/thụ huấn Bạt ma 。tề vũ đế 。 欽崇僧遠。梁武帝講經持戒。陳宣帝降意法筵。 khâm sùng tăng viễn 。Lương Vũ-đế giảng Kinh trì giới 。trần tuyên đế hàng ý Pháp diên 。 宣武帝廣供梵侶。齊文昌專憑佛力。 tuyên vũ đế quảng cung/cúng phạm lữ 。tề văn xương chuyên bằng Phật lực 。 隋文帝屈膝曇延。玄宗注般若真文。 tùy văn đế khuất tất đàm duyên 。huyền tông chú Bát-nhã chân văn 。 肅宗誦仁王寶典。德宗憲宗迎舍利而供養。 túc tông tụng nhân vương bảo điển 。đức tông hiến tông nghênh xá lợi nhi cúng dường 。 宣宗懿宗復覺路以興行。梁晉爭衡徽猷未輟。 tuyên tông ý tông phục giác lộ dĩ hưng hạnh/hành/hàng 。lương tấn tranh hành huy du vị xuyết 。 炎宋受命付囑不忘。大遼則傾國奉佛。金朝則始終崇釋。 viêm tống thọ mạng phó chúc bất vong 。Đại liêu tức khuynh quốc phụng Phật 。kim triêu tức thủy chung sùng thích 。 大元啟祚睠意法門。 Đại nguyên khải tộ 睠ý Pháp môn 。 太祖則明詔首班弘護茲道。太宗則試經造寺雕補藏經。 Thái tổ tức minh chiếu thủ ban hoằng hộ tư đạo 。thái tông tức thí Kinh tạo tự điêu bổ tạng Kinh 。 谷與罕則令僧扈從恒誦佛經。 cốc dữ hãn tức lệnh tăng hỗ tùng hằng tụng Phật Kinh 。 蒙哥皇帝則供僧書經高營寶塔。今上皇帝則飯僧建剎造像鎔金。 mông Ca Hoàng Đế tức cung/cúng tăng thư Kinh cao doanh bảo tháp 。kim thượng Hoàng Đế tức phạn tăng kiến sát tạo tượng dong kim 。 捨廣大之珍財。誦無上之藏教。 xả quảng đại chi trân tài 。tụng vô thượng chi tạng giáo 。 以拔合思八為國之師。耳目具知非為虛飾。 dĩ bạt hợp tư bát vi/vì/vị quốc chi sư 。nhĩ mục cụ tri phi vi/vì/vị hư sức 。 莫不構巨殿而安其像。架長廊以處其徒。 mạc bất cấu cự điện nhi an kỳ tượng 。giá trường/trưởng lang dĩ xứ/xử kỳ đồ 。 味其道而澡其神。尊其人而遺其體。非唯緝熙於帝道。 vị kỳ đạo nhi táo kỳ Thần 。tôn kỳ nhân nhi di kỳ thể 。phi duy tập 熙ư đế đạo 。 乃亦協贊於皇基。返澆漓於醇源。躋黎民於壽域。 nãi diệc hiệp tán ư hoàng cơ 。phản kiêu li ư thuần nguyên 。tễ lê dân ư thọ vực 。 家知積惡之苦。人興趣善之方。 gia tri tích ác chi khổ 。nhân hưng thú thiện chi phương 。 始風靡於朝廷。終波流於士女。若非至妙安能久行。 thủy phong mĩ/mị ư triêu đình 。chung ba lưu ư sĩ nữ 。nhược/nhã phi chí diệu an năng cửu hạnh/hành/hàng 。 昔公孫龍古之善堅白之者。田巴之徒。 tích công tôn long cổ chi thiện kiên bạch chi giả 。điền ba chi đồ 。 坐租丘議稷夏。非三皇滅五常。強詞巧辯口伏千人。 tọa tô khâu nghị tắc hạ 。phi tam hoàng diệt ngũ thường 。cường từ xảo biện khẩu phục thiên nhân 。 而不流傳於後者。以無實道可傳也。 nhi bất lưu truyền ư hậu giả 。dĩ vô thật đạo khả truyền dã 。 佛生西域教興東方。賢宰哲王繼踵護持者。 Phật sanh Tây Vực giáo hưng Đông phương 。hiền tể triết Vương kế chủng hộ trì giả 。 其道可法也。故大顛和尚對韓愈曰。自漢至於今。 kỳ đạo khả Pháp dã 。cố Đại điên hòa thượng đối hàn dũ viết 。tự hán chí ư kim 。 歷代如此其久也。君臣士民如此其眾也。 lịch đại như thử kỳ cửu dã 。quân Thần sĩ dân như thử kỳ chúng dã 。 天地神祇如此其明也。而佛之說乃行於中。 Thiên địa thần kì như thử kỳ minh dã 。nhi Phật chi thuyết nãi hạnh/hành/hàng ư trung 。 其人仰而信之。無敢議而去之。 kỳ nhân ngưỡng nhi tín chi 。vô cảm nghị nhi khứ chi 。 此必有以敵天地而不恥。關百聖而不慚。妙理存乎其間。 thử tất hữu dĩ địch Thiên địa nhi bất sỉ 。quan bách Thánh nhi bất tàm 。diệu lý tồn hồ kỳ gian 。 然後至於此也。子盍深思之乎。斯碓論也。 nhiên hậu chí ư thử dã 。tử hạp thâm tư chi hồ 。tư đối luận dã 。 今之道士專飾詐力天閼他門苟騁姦心蔽蒙覺路。 kim chi Đạo sĩ chuyên sức trá lực Thiên át tha môn cẩu sính gian tâm tế mông giác lộ 。 不荷國家寬恩洪溥。更恣私臆廣撰謗文。 bất hà quốc gia khoan ân hồng phổ 。cánh tứ tư ức quảng soạn báng văn 。 言無入聖之詮。文有亂真之誑。 ngôn vô nhập thánh chi thuyên 。văn hữu loạn chân chi cuống 。 竊佛聖教妄作偽書。 thiết Phật Thánh giáo vọng tác ngụy thư 。 恣其猖狂不思顛蹶覩法華教即云在蓮華中。見金光明便說坐火焰上。 tứ kỳ xương cuồng bất tư điên quyết đổ Pháp hoa giáo tức vân tại liên hoa trung 。kiến kim quang minh tiện thuyết tọa hỏa diệm thượng 。 全迷至理巧會經名。醜語似於梟鳴。暴戾過於狼噬。 toàn mê chí lý xảo hội Kinh danh 。xú ngữ tự ư kiêu minh 。bạo lệ quá/qua ư lang phệ 。 悖言亂德妖詐惑人。玷辱憲章蠧傷風化。 bội ngôn loạn đức yêu trá hoặc nhân 。điếm nhục hiến chương đố thương phong hóa 。 如或不剪惡種復滋。仰惟今上皇帝。 như hoặc bất tiễn ác chủng phục tư 。ngưỡng duy kim thượng Hoàng Đế 。 道協夏禹業廣周文。紹三五之洪圖。安九五之寶位。 đạo hiệp hạ vũ nghiệp quảng châu văn 。thiệu tam ngũ chi hồng đồ 。an cửu ngũ chi bảo vị 。 神襟內朗智鑒外明。有德者雖在怨而必封。 Thần khâm nội lãng trí giám ngoại minh 。hữu đức giả tuy tại oán nhi tất phong 。 無功者縱至親而決罰。明達四目幽枉咸通。 vô công giả túng chí thân nhi quyết phạt 。minh đạt tứ mục u uổng hàm thông 。 威震九服姦邪克剪。體僧徒之實理。 uy chấn cửu phục gian tà khắc tiễn 。thể tăng đồ chi thật lý 。 委道士之虛聲。具召二門辯析宗趣。 ủy Đạo sĩ chi hư thanh 。cụ triệu nhị môn biện tích tông thú 。 而道士欲張魚目用奪驪珠。眩彼蹄涔爭多滄海。 nhi Đạo sĩ dục trương ngư mục dụng đoạt ly châu 。huyễn bỉ Đề sầm tranh đa thương hải 。 聊題綱目結舌無言。試探宗源銜璧納欵。元戎走陳。 liêu Đề cương mục kết/kiết thiệt vô ngôn 。thí tham tông nguyên hàm bích nạp khoản 。nguyên nhung tẩu trần 。 李浩然先敗於前。裨將倒戈。張志敬緘言於後。 lý hạo nhiên tiên bại ư tiền 。bì tướng đảo qua 。trương chí kính giam ngôn ư hậu 。 雖鳧趨而鶴列。終瓦解而土崩。摘星冠而面慚。 tuy phù xu nhi hạc liệt 。chung ngõa giải nhi độ băng 。trích tinh quan nhi diện tàm 。 脫霞氅而情愧。佛真道妄於是顯焉。 thoát hà sưởng nhi Tình quý 。Phật chân đạo vọng ư thị hiển yên 。 穢歲姦兇今朝敗露。由是雲收席捲葉墜柯摧。 uế tuế gian hung kim triêu bại lộ 。do thị vân thu tịch quyển diệp trụy kha tồi 。 猶赫日之爍纖氷。若洪鑪之燎輕羽。 do hách nhật chi thước tiêm băng 。nhược/nhã hồng lô chi liệu khinh vũ 。 螗蜋拒轍豈曰堪任。蚯蚓奮威終成韲粉。 đường lang cự triệt khởi viết kham nhâm 。khâu dẫn phấn uy chung thành 韲phấn 。 昔明帝驗真偽之情。子書咸從火化。今上辟妖邪之氣。 tích minh đế nghiệm chân ngụy chi Tình 。tử thư hàm tùng hỏa hóa 。kim thượng tích yêu tà chi khí 。 道輕並作煙灰。化胡出塞落空亡。 đạo khinh tịnh tác yên hôi 。hóa hồ xuất tắc lạc không vong 。 謗道辟邪隨風散。費叔才當時憾死。李志常膽破先殂。 báng đạo tích tà tùy phong tán 。phí thúc tài đương thời hám tử 。lý chí thường đảm phá tiên tồ 。 日赴五千之威靈。於今何在。飛符起尸之神變。 nhật phó ngũ thiên chi uy linh 。ư kim hà tại 。phi phù khởi thi chi thần biến 。 此際不聞。藏天隱地之勝方。了無半驗。 thử tế bất văn 。tạng Thiên ẩn địa chi thắng phương 。liễu vô bán nghiệm 。 移山掣斗之祕術。莫顯微徵。笑倒閭巷之庸夫。 di sơn xế đẩu chi bí thuật 。mạc hiển vi trưng 。tiếu đảo lư hạng chi dung phu 。 羞愧隨鸞之會首。一場出醜千載難磨。 tu quý tùy loan chi hội thủ 。nhất trường xuất xú thiên tái nạn/nan ma 。 雖巧言之如簧。終貽顏之厚矣。 tuy xảo ngôn chi như hoàng 。chung di nhan chi hậu hĩ 。 故得聖上回睠朝臣改觀。佛日於是再縣。法雲由茲廣被。 cố đắc Thánh thượng hồi 睠triêu Thần cải quán 。Phật nhật ư thị tái huyền 。pháp vân do tư quảng bị 。 廓清寰宇大扇慈風。剪邪見之稠林。 khuếch thanh hoàn vũ Đại phiến từ phong 。tiễn tà kiến chi trù lâm 。 闡法王之正路。歡呼帝苑舞蹈閭閻。 xiển pháp vương chi chánh lộ 。hoan hô đế uyển vũ đạo lư diêm 。 盛德孔昭嘉聲遐暢矣。嗚呼太虛淨而迷雲起。 thịnh đức khổng chiêu gia thanh hà sướng hĩ 。ô hô thái hư tịnh nhi mê vân khởi 。 大聖生而外道興。異學亂真自古而有。非汝諍論那顯我宗。 đại thánh sanh nhi ngoại đạo hưng 。dị học loạn chân tự cổ nhi hữu 。phi nhữ tranh luận na hiển ngã tông 。 以汝不平起我不平。汝道若平則我自平爾。 dĩ nhữ bất bình khởi ngã bất bình 。nhữ đạo nhược/nhã bình tức ngã tự bình nhĩ 。 正道如海汝能堰乎。正道如空能滅乎。 chánh đạo như hải nhữ năng yển hồ 。chánh đạo như không năng diệt hồ 。 仰面唾天只自污首。徒興角辯於汝何補哉。 ngưỡng diện thóa Thiên chỉ tự ô thủ 。đồ hưng giác biện ư nhữ hà bổ tai 。 不勝舞蹈。謹申讚曰。 bất thắng vũ đạo 。cẩn thân tán viết 。  覺皇利見  龍興五天  教唯入善  giác hoàng lợi kiến   long hưng ngũ thiên   giáo duy nhập thiện  宗本忘筌  聖哲欽依  愚夫大笑  tông bổn vong thuyên   Thánh triết khâm y   ngu phu Đại tiếu  道不絕倫  匪為要妙  異道凶頑  đạo bất tuyệt luân   phỉ vi/vì/vị yếu diệu   dị đạo hung ngoan  瀆聖無禮  明主難惑  片言可折  độc Thánh vô lễ   minh chủ nạn/nan hoặc   phiến ngôn khả chiết  邪難扶正  偽不掩真  魔雲永滅  tà nạn/nan phù chánh   ngụy bất yểm chân   ma vân vĩnh diệt  佛日長春  聖壽萬年  英聲千古  Phật nhật trường/trưởng xuân   Thánh thọ vạn niên   anh thanh thiên cổ  熙帝之載  享天之祿  大海有竭  熙đế chi tái   hưởng Thiên chi lộc   đại hải hữu kiệt  虛空可量  弘規雅範  永遠無疆  hư không khả lượng   hoằng quy nhã phạm   vĩnh viễn vô cương  偉法王之鴻烈  邁今古而獨高  vĩ pháp vương chi hồng liệt   mại kim cổ nhi độc cao  廓五乘而圍範  運六通而遊遨  khuếch ngũ thừa nhi vi phạm   vận lục thông nhi du ngao  坦八正之達路  蘊十智之鉗韜  thản bát chánh chi đạt lộ   uẩn thập trí chi kiềm thao  跨四大而超步  冠百氏之雄豪  khóa tứ đại nhi siêu bộ   quan bách thị chi hùng hào  據大千之疆域  濟四生之劬勞  cứ Đại Thiên chi cương vực   tế tứ sanh chi Cồ lao  慈風軼於麟趾  仁化逾於鵲巢  từ phong dật ư lân chỉ   nhân hóa du ư thước sào  侔陰陽之蓋載  等造化之甄陶  mâu uẩn dương chi cái tái   đẳng tạo hóa chi chân đào  智者知而欽慕  愚者迷而遠逃  trí giả tri nhi khâm mộ   ngu giả mê nhi viễn đào  嗟聖運之澆季  慨正道之生蒿  ta Thánh vận chi kiêu quý   khái chánh đạo chi sanh hao  嘉吾皇之聰叡  明鑑察於秋毫  gia ngô hoàng chi thông duệ   minh giám sát ư thu hào  晒全真之為偽  欲桀犬而吠堯  sái toàn chân chi vi/vì/vị ngụy   dục kiệt khuyển nhi phệ nghiêu  曾一言之未整  咸脫氅而去袍  tằng nhất ngôn chi vị chỉnh   hàm thoát sưởng nhi khứ bào  喬山壓於春卵  洪鑪燎於羽毛  kiều sơn áp ư xuân noãn   hồng lô liệu ư vũ mao  蕩魔雲於八表  (改-己+易)佛日於九臯  đãng ma vân ư bát biểu   (cải -kỷ +dịch )Phật nhật ư cửu cao  至道欝而復闡  真乘軸而再膏  chí đạo uất nhi phục xiển   chân thừa trục nhi tái cao  美斯文之未喪  播盛德於旌毛  mỹ tư văn chi vị tang   bá thịnh đức ư tinh mao 對道士持論師德一十七名。 đối Đạo sĩ trì Luận sư đức nhất thập thất danh 。 燕京 圓福寺長老從超 奉福寺長老德亨 yến kinh  viên phước tự Trưởng-lão tùng siêu  phụng phước tự Trưởng-lão đức hanh  藥師院長老從倫 法寶寺長老圓胤 資聖  Dược Sư viện Trưởng-lão tùng luân  pháp bảo tự Trưởng-lão viên dận  tư Thánh 寺統攝至溫 大明府長老明津 tự thống nhiếp chí ôn  Đại Minh phủ Trưởng-lão minh tân 薊州 甘泉山長老本璉 上方長老道雲 kế châu  cam tuyền sơn Trưởng-lão bổn liễn  thượng phương Trưởng-lão đạo vân  灤州開覺寺長老祥邁  loan châu khai giác tự Trưởng-lão tường mại 北京傳教寺講主了詢 Bắc kinh truyền giáo tự giảng chủ liễu tuân 大名府法華寺講主慶規 Đại danh phủ Pháp hoa tự giảng chủ khánh quy 龍門縣杭講主行育 long môn huyền hàng giảng chủ hạnh/hành/hàng dục 大都 延壽寺講主道壽 仰山寺律主相叡 Đại đô  duyên thọ tự giảng chủ đạo thọ  ngưỡng sơn tự luật chủ tướng duệ  資福寺講主善朗  tư phước tự giảng chủ thiện lãng 絳州 唯識講主祖珪 蜀川講主元一 giáng châu  duy thức giảng chủ tổ khuê  thục xuyên giảng chủ nguyên nhất 持論道士落髮者一十七名。 trì luận Đạo sĩ lạc phát giả nhất thập thất danh 。 大都天長觀一十二名。 Đại đô Thiên trường/trưởng quán nhất thập nhị danh 。   道錄樊志應  道判魏志陽   đạo lục phiền chí ưng   đạo phán ngụy chí dương   提點霍志融  講師周志立   Đề điểm hoắc chí dung   giảng sư châu chí lập   講師周志全  講師張志柔   giảng sư châu chí toàn   giảng sư trương chí nhu   講師李志和  講師衛志益   giảng sư lý chí hòa   giảng sư vệ chí ích   講師張志真  講師申志貞   giảng sư trương chí chân   giảng sư thân chí trinh   講師郭擇善  待詔馬志寧   giảng sư quách trạch thiện   đãi chiếu mã chí ninh 真定府神霄宮講師趙志修 chân định phủ Thần tiêu cung giảng sư triệu chí tu 西京開元觀講師張志明 Tây kinh khai nguyên quán giảng sư trương chí minh 平陽路玄都觀講師李志全 Bình Dương lộ huyền đô quán giảng sư lý chí toàn 代陽勝寧觀講師石永玉 đại dương thắng ninh quán giảng sư thạch vĩnh ngọc 撫州龍興觀主于志申(薛道錄。并道士李掌祭暗中在逃餘者。一十七名。 phủ châu long hưng quán chủ vu chí thân (tiết đạo lục 。tinh Đạo sĩ lý chưởng tế ám trung tại đào dư giả 。nhất thập thất danh 。 先是童謠有云。 tiên thị đồng dao hữu vân 。 十七換頭至是驗矣)  後詩曰。 thập thất hoán đầu chí thị nghiệm hĩ )  hậu thi viết 。  可笑全真說化胡  洎乎論議盡成虛  khả tiếu toàn chân thuyết hóa hồ   kịp hồ luận nghị tận thành hư  詞窮理盡拋冠氅  負墮頭傾剃髮鬚  từ cùng lý tận phao quan sưởng   phụ đọa đầu khuynh thế phát tu  暮禮佛名慚接和  晨參僧眾謾長噓  mộ lễ Phật danh tàm tiếp hòa   Thần tham tăng chúng mạn trường/trưởng 噓  自從漢代燒經後  恥道為僧兩遍輸  tự tùng hán đại thiêu Kinh hậu   sỉ đạo vi/vì/vị tăng lượng (lưỡng) biến du   其二。   kỳ nhị 。  全真論議口如緘  納欵為僧別老聃  toàn chân luận nghị khẩu như giam   nạp khoản vi/vì/vị tăng biệt lão đam  昨日擎拳猶稽首  今朝合掌便和南  tạc nhật kình quyền do khể thủ   kim triêu hợp chưởng tiện hòa nam  七星冠帔纔拋却  三事衣盂尚未諳  thất tinh quan bí tài phao khước   tam sự y vu thượng vị am  自做這場千古笑  丘劉雖死也應慚  tự tố giá trường thiên cổ tiếu   khâu lưu tuy tử dã ưng tàm 辯偽錄卷第四 biện ngụy lục quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:33:46 2008 ============================================================